Las mujeres tienen los mismos derechos a la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad; tienen derecho a poseer bienes, a adquirir una educación, etc.
فللمرأة الحقوقذاتها في الحياة والحرية والبحث عن السعادة؛ ولها حق التملك والتعلم وغير ذلك.
En la República de Guinea, la mujer tiene en el plano legal los mismos derechos que el hombre.
وفي جمهورية غينيا، فإن للمرأة على الصعيد القانوني، الحقوقذاتها التي للرجل.
El propio concepto de derechos humanos no es inequívoco.
ولا يخلو مفهوم حقوق الإنسان ذاته من الغموض.
Recordando también las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos,
وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة،
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución (inciso c));
الحقوق والمسؤوليات ذاتها أثناء الزواج وعند فسخه، البند (ج).
Los mismos derechos y responsabilidades como progenitores en materias relacionadas con sus hijos (inciso d));
الحقوق والمسؤوليات ذاتها كوالدة، في الأمور المتعلّقة بأطفالها، البند (د).
La amplitud del texto sugiere que los derechos pertinentes deben buscarse más allá de una sola disposición de la Convención.
وهذه الصيغة العامة تدل على أن الحقوقذات الصلة ترد في أكثر من مجرد حكم واحد من أحكام الاتفاقية.